-
1 милостивая государыня
уст ( в обращении) Minha Senhora! -
2 государыня
-
3 государыня
Большой англо-русский и русско-английский словарь > государыня
-
4 государыня
-
5 милостивый
уст.merciful; gracious, kindмилостивая государыня — ( в обращении) madam; ( в письме) Madam; ( менее официально) Dear Madam
-
6 милостивый
літасцівы; літасьцівы; міласцівы; міласьцівы* * *літасцівы, міласцівы, ласкавыбудь милостив, будьте милостивы уст.
— будзь ласкавы, будзьце ласкавы -
7 asszony
• госпожа• женщина* * *формы: asszonya, asszonyok, asszonyt1) же́нщина ж; госпожа́ ж2)Molnárné asszony! — госпожа́ Молнар!
asszonyom — гражданка!, суда́рыня! ( в обращении)
* * *[\asszonyt, \asszonya, \asszonyok] 1. женщина, rég. жена, nép. баба;elvált \asszony — разведённая (жена); férjes \asszony — замужняя женщина; nép. мужняя жена; fiatal \asszony — молодая женщина; kacér \asszony — кокетка; kedves/ bájos/szeretetre méltó \asszony — милая женщина; középparaszt \asszony — середнячка; szép \asszony — красавица; tisztességes \asszony — честная женщина; zsémbes \asszony — вздорная женщина; a ház \asszonya — хозяйка дома;derék (egy) \asszony — добрячка;
2. (címzés, megszólítás):rég. nagyságos \asszony — сударыня; rég. méltóságos/nagyságos \asszony — милостивая государыня;\asszonyom! — гражданка! госпожа! rég. мадам!;
3.ez nem \asszonyoknak való, nem \asszonyok dolga — здесь не бабье дело; közm. \asszony verve, pénz olvasva jó — товар чохом, а денежки счётом; három \asszony, egy vásár — одна женщина — женщина, две — базар, три — скандалszól.
а maga \asszonya — сама себе госпожа;
См. также в других словарях:
Бирон, граф Эрнст Иоганн — герцог курляндский и семигальский и регент Российской империи; род. 13 (23) ноября 1690 г., ум. 18 (28) декабря 1772 г., В письмах Эрнста Иоганна еще в 1721 22 гг. фамилия его пишется Biron или von Biron. По преданию, первоначальная форма ее… … Большая биографическая энциклопедия